༡༦
༡༦
ཡང་ལྟ་སྤྱོད་མི་གཅིག་པའི་དབང་གིས་སམ། གཅིག་ཀྱང་ལྟ་བ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་པ་ལས་ཉམས་པའམ་བླ་མའམ་གྲོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་ལོངས་སྤྱོད་སྟབས་སུ་བྱས་པའམ། རྟེན་དང་གནས་གཞི་འདྲེ་ཅན་ལ་སོགས་པར་དཀོར་བདག་གཉན་པོས་བཟུང་བའི་གནས་སོགས་དཀོར་ལ་ལོངས་སྤྱད་པའམ། གཤིན་པོ་སོགས་ཆེས་རེ་ལྟོས་བཅས་པའི་དད་རྫས་སམ། མཛེ་ཅན་མི་གཙང་བའི་གྲིབ་དང་དཔོན་སློབ་དང་དཔོན་གཡོག་ལ་སོགས་ཀྱི་སེལ་ཞུགས་པའི་གང་ཟག་རྣམས་དང་སྤྱོད་ཡུལ་བསྲེས་པའི་དབང་གི་གྲིབ་ཀྱིས་སེམས་འཚུབ་ཅིང༌། ཆགས་སྡང་དང་མྱ་ངན་སོགས་ཉོན་མོངས་དང་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་དང༌། ལུས་ན་ཚ་སོགས་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོར་ལ་བར་ཆད་བྱུང་ན། ལྷག་པར་རྡོ་རྗེ་སེམས་པའི་སྒོམ་བཟླས་དང༌། ཁྱད་པར་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་བུམ་རྫས་ཚང་བ་གཙང་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆུ་དྲི་བཟང་དང་བཅས་པ་སྦྱར་ཞིང༌། མཐའ་མཆོད་པས་བསྐོར་ནས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཀྱི་ཁང་པ་དང༌། དེར་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ནས་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བཞིན་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རྒྱུད་སྡོམ་དམ་ཉམས་ཆག་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཤེས་རབ་ཉམས་པ་སོགས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད་ནས་སྔགས་ཕྲེང་ལ་བསྡུས་ཏེ། བུམ་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་ལྷ་དེ་ཉིད་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བྱེད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཆུར་ཞུ་བར་དམིགས་ཤིང༌། སླར་ཡང་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་འཕྲོས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་བཀྲུ་བའི་དབང་སྦྱིན་པའི་ཆེད་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས། དེ་དག་གིས་བུམ་པ་འཛིན་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་བུམ་པའི་ཆུས་ལེགས་པར་ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། ལུས་སེམས་གང་དུ་མ་བདེ་བའི་གནས་དེར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བསྒོམ་ཞིང་ཧཱུྃ་ཡིག་ཟློས་སུ་བྱའོ།

16
阳看行为不一致的缘故，或虽然一致但是在见解和戒律上退失，或者与上师或道友共同享用法财与财物，或是在有鬼怪的依处和场所等被严厉的财物主人所占据的地方享用财物，或是亡者等特别期望的信物，或是与麻风病人不净的污秽以及师生、主仆等有隔阂的人混杂接触的缘故，心被污秽扰乱，各种贪嗔和忧伤等烦恼和痛苦，以及身体疾病等对修善造成障碍时，尤其要修持金刚萨埵的观修和念诵。特别是准备具相的宝瓶，盛满干净无污的水和香料，周围环绕供品，观想宝瓶为坛城宫殿，其中生起金刚萨埵父母尊，心间月轮上有吽字，周围环绕百字明咒，从中放光，净化众生心相续中由于破戒、毁誓等因缘导致的禅定和智慧衰退等的一切罪障，令他们安住于金刚萨埵的果位后，收摄回咒鬘。向瓶中本尊献供赞颂后，观想本尊融化为净除罪障的甘露水。然后再从自己心间放光，迎请安住于自性之处的无量金刚萨埵尊众，为赐予净除罪障过失的灌顶而来。他们手持宝瓶，如同佛陀诞生时一样，用瓶中之水为其沐浴。身心任何不适之处，都应观修金刚萨埵父母尊并诵念吽字。


 །
༡༦

16
AI: 无文本内容可翻译。您所提供的内容只有藏文编号"16"(༡༦)，没有需要翻译的正文内容。如果您有更多需要翻译的文本，请提供完整内容，我将按照您的要求进行翻译。


